WASHINGTON (CNN) -- Russia's use of strategic bombers and ballistic missiles against Georgia's civilians outside of the South Ossetian conflict is "far disproportionate" to Georgia's alleged attack on Russian peacekeepers, a senior U.S. official said Saturday.
Waszyngton - Rosjanie używają bombowców strategicznych i rakiet balistycznych przeciwko Gruzińskim cywilom poza Południowa Osetią, co mocno dysproporcjonuje przypuszczalne Gruzińskie ataki na rosyjskie oddziały - oświadczył właśnie amerykański oficjel.
Russian military vehicles line the road to the South Ossetia area of Georgia.
Rosyjskie pojazdy wojskowe nadal przemieszczają się po drogach gruzińskiej części Południowej Osetii.
Russia's use of its potent air weaponry signals a "severe" and "dangerous escalation in the crisis," the official said.
Rosjanie używają najmocniejszego sprzętu lotniczego, co oznacza ostrą i niebezpieczną eskalację kryzysu.
"For the life of me, I can't image that being a proportionate response to the charge that Georgia has attacked Russian peacekeepers," the official said. "It's hard for us to understand what Russia's plan is here."
"Nie potrafię zrozumieć, żeby tak gwałtowna reakcja Rosji na atak ze strony Gruzji była proporcjonalna - Trudno zrozumieć jaki plan ma w tej sytuacji Rosja"
The official said Russia is probably trying to destabilize Georgia politically to kill its chances of joining NATO.
Oficjel z Waszyngtonu powiedział, że Rosja prawdopodobnie usiłuje zdestabilizować Gruzję politycznie, tak, żeby nie miała ona szansy na wstąpienie do NATO.
Jeszcze to znalazłem:
Czy ktoś może przetłumaczyć??
I kolejne informacje:
Cytat:
Georgia reports that so far 129 Georgian soldiers were killed and 748 are wounded
Gruzja oświadczyła, że do tej pory zginęło 129 a rannych zostało 748.
I ostatnie z mojej strony na dziś:
Cytat:
Russian jets have bombed a Georgian town amid a deepening crisis over the breakaway South Ossetia region.
Rosyjskie odrzutowce zbombardowały miasteczko na pograniczu południowej Osetii pogłębiając kryzys
Georgia says 60 people died in Gori when the bombs hit residential buildings as well as military targets.
Gruzja oświadczyła, że podczas bombardowania Gori zginęło 20 osób. Bomby trafiły zarówno w budynki wojskowe jak i cywilne
Russian officials say hundreds of civilians have been killed in South Ossetia. Georgia denies the figure, which cannot be independently verified.
Rosja twierdzi, że w Południowej Osetii zginęły już setki cywili, czemu przeczy Gruzja, jednak nie są to dane do zweryfikowania
Reports say Russian PM Vladimir Putin has stopped in Russia's North Ossetia region on his return from the Olympics.
Według raportów minister Rosji Vladimir Putin odwiedził Północną Osetię wracając z Olimpiady
He arrived in the capital Vladikavkaz to discuss the influx of refugees from the conflict in South Ossetia, Russian media said. Russian President Dmitry Medvedev said earlier that his country was seeking "to force the Georgian side to peace".
Putin przyleciał do stolicy -Vladikavkaz - po to, żeby omówić kwestię napływu uchodźców z Południowej Osetii - poinformowały rosyjskie media. Rosyjski prezydent Dmitry Medvedev oświadczył wcześniej, że jego kraj chciał "zmusić siłą Gruzję do złożenia broni"
Russia's ambassador to Nato, Dmitry Rogozin, said there could be no "consultations" with Georgia until Georgian forces returned to their positions and re-established "the status quo".
Rosyjski ambasador w NATO, Dmitry Rogozin, oświadczył, że nie ma mowy o pertraktacjach z Gruzją, dopóki Gruzińskie wojska nie wrócą na swoje wcześniejsze pozycje i nie przywrócą "status quo"
Accounts differ over who controls South Ossetia's capital, with Moscow saying it has "liberated" Tskhinvali.
Prasa nie jest pewna kto kontroluje stolicję Południowej Osetii ostatecznie. Rosjanie twierdzą, że "wyzwolili" Tskhinvali.
PS. Starałem się najlepiej przetłumaczyć. Wybaczcie ewentualne błędy.
Pozdrawiam,
Wilkowski
[ Dodano: 10-08-2008, 02:44 ] Kangur, dlaczego jest tylko 15 minut na zmianę postu? Chciałem dodać, a tak muszę zrobić kolejny.
Świeżynka:
Cytat:
the Georgian parliament approved President Mikhail Saakashvili's request to impose a "state of war" for 15 days, officials said.
Parlament Gruzjii oficjalnie zatwierdził prośbę prezydenta Mikhail'a Saakashvili'iego na wprowadzenie "stanu wojennego" na 15 dni.
The order is not a formal declaration of war and stops short of declaring martial law, according to Georgian officials.
Owe zarządzenie, nie jest jednak oficjalnym wypowiedzeniem wojny, a jedynie środkiem do wprowadzenia stanu wyjątkowego.
Pozdrawiam,
Wilkowski
[ Dodano: 10-08-2008, 02:46 ] Nadal nie mogę zmienić, a jednak jest jako dodano...dobra, nic już nie mówię...
[ Dodano: 10-08-2008, 02:47 ] I poproszę o zmianę RAŻĄCEGO błędu ortograficznego w tytule tematu. Kajam się za to niedopatrzenie z mojej strony.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum